Международный методический семинар в московской школе

В конце марта 2017 года на базе московской средней школы ГБОУ имени Юргиса Балтрушайтиса состоялся международный методический семинар руководителей зарубежных школ с литовским языком обучения. (Ю. Балтрушайтис -1873-1944, с 1922 по 1939 годы — чрезвычайный и полномочный посол Литвы в Москве, поэт).

Педагоги-руководители из Польши, Латвии, Белоруссии, Германии, России, Брюсселя обсудили актуальные проблемы языкового образования в литовских школах за рубежом, обменялись интересным накопленным опытом. На семинаре работала отдельная секция учащихся старших классов этих учебных заведений, которые вместе с молодым преподавателем Вильнюсского университета Юстинасом Дементавичюсом занимались разработкой злободневных проблем и способами их решения в молодёжной среде.

XII Международный фестиваль национальных культур «Балтийское ожерелье»

18-19 марта в Областном центре культуры молодёжи в Калининграде (Ленинский проспект, 83) проходил XII Международный детский и молодёжный фестиваль национальных культур «Балтийское ожерелье».

Организаторами мероприятия выступили комиссия по миграционной политике, межнациональным и межконфессиональным отношениям Общественной палаты Калининградской области, детско-юношеский центр «На Комсомольской» и региональное отделение Российского фонда мира при поддержке Совета национально-культурных сообществ, министерства культуры Калининградской области и комитета по образованию администрации Калининграда.

Книжный сюрприз

На днях из Краснодара получена бандероль с детскими книгами, переведёнными с литовского на русский язык.

Автор переводов – краснодарец Сергей Левичев, родившийся в 1947 году в Одессе. Большую часть детских и молодых лет он провёл в Вильнюсе. С1979 года живёт в Краснодаре. По профессии – инженер-программист. Переводом активно стал заниматься с 2007 года. Переводчик подчёркивает, что лучше всего переводить по духу близкие произведения, какими стали для него книги ряда литовских авторов. »Сохранить языковое разнообразие – долг человечества перед будущим», — такова, по мнению автора, миссия художественного перевода. А передать дух художественного произведения помогает полюбившийся ему литовский язык. « …переводя стихи или детскую сказку…, восхищаюсь богатством литовского языка, как и родного русского». На регулярных встречах с юными читателями Сергей Левичев стремится привить любовь и вызвать интерес к переведённой и изданной им литовской книге. 

Будни Вильнюсского университета третьего поколения.

В Вильнюсском университете третьего поколения имени Медардаса Чоботаса (Medardo Čoboto trečiojo amžiaus universitetas) на факультете туризма был продолжен цикл занятий, посвящённых литовскому культурному наследию.

7 марта 2017 года перед слушателями факультета туризма с лекцией выступил председатель Калининградской региональной ассоциации Алексей Бартникас, который представил презентацию о вкладе духовного и научного сообщества бывшей Восточной Пруссии в становление литовской культуры и письменности. С интересом была воспринята информация о принятых и принимаемых мерах властей и общественности Калининградской области по сохранению и популяризации литовского культурного наследия. На суд почтенной аудитории был представлен анимационный музыкальный фильм «Резаниум», посвящённый видному деятелю литовской культуры, профессору Кёнигсбергского университета Людвикасу Резе и созданный юными калининградцами, участниками летнего детского творческого лагеря «Наследие-3». Судя по горячим аплодисментам и атмосфере, царившей в зале, творческий труд детей вызвал живой эмоциональный отклик.

Поздравление!

Милые дамы!

Примите самые тёплые и душевные поздравления с ярким праздником

8 Марта.

Будьте и оставайтесь такими же нежными и милыми, светлыми и чистыми, привлекательными и достойными, как весеннее творение – подснежник, символизирующий надежду и вечное обновление.

Алексей Бартникас.

Mielosios moterys!  

Priimkite šiltus šventinius sveikinimus kovo 8 proga. Būkite ir likite visados mylimos ir mylinčios, skambiausia ir švelniausia akordo nata.

                                                                                                 Aleksas Bartnikas.

Национальный диктант больше чем письмо

Вот уже в десятый раз всех ценителей литовского языка организаторы проекта пригласили принять участие в написании традиционного Национального диктанта. Диктант – это не экзамен. Главная задача, которую преследуют организаторы – это побудить людей гордиться уникальностью литовского языка, говорить и писать грамотно на литовском языке.

В Литве диктант транслировался 24 февраля в прямом эфире по телевидению и интернету, где его смогли написать не только учащиеся школ, студенты ВУЗов, но и любой желающий.

За пределами Литвы Национальный диктант писали 25 февраля.

Возможность проверить свои знания по литовскому языку была и у студентов педагогического института. Грабовская Яна и Антоненкова Ксения, а также преподаватель литовского языка Роденко Т.В. приняли участие в первом туре диктанта, который состоялся 25 февраля в Генеральном консульстве Литовской Республики в Калининграде. Студенты и их преподаватель совместно с представителями литовского культурного общества имени Людвикаса Резы, а также с учащимися и педагогами воскресной школы писали под диктовку отрывок из рассказа современного литовского поэта и драматурга Альвидаса Шлепикаса «Бездна».

Неделя литовской культуры в сороковой гимназии Калининграда

В гимназии № 40 Калининграда в рамках образовательного проекта «Литовский язык и культура Литвы в российской школе» уже в пятнадцатый раз прошла Неделя литовской культуры.

Используя такие формы образовательной деятельности, как уроки-проекты, творческие мастерские, мастер-классы, внеурочные тематические занятия, педагоги гимназии подготовили более шестидесяти просветительского характера мероприятий.

Большой интерес у учащихся вызвали виртуальные экскурсии «Знакомимся с Литвой», литературно-музыкальная гостиная «Волшебные мелодии Литвы», презентация литовского национального костюма, авторская выставка клайпедского мастера фотографии Руслана Болгова «Между небом и морем». В литературных гостиных гимназисты знакомились с творчеством литовских писателей и поэтов, а творческие коллективы «Канцона» и «Звуки музыки», многократные лауреаты областных детских фестивалей литовской песни, подготовили концертную программу литовской музыки. Юные художники в технике оттиска воспроизводили специальные почтовые марки с литовским национальным орнаментом. По-деловому в Генеральном консульстве Литовской Республики прошло занятие «Школы юного дипломата».

День независимости Литвы в Калининграде

В Калининградском культурно-деловом комплексе «Геркулес», что на проспекте Мира, Генеральное консульство Литовской Республики в Калининграде провело торжественное мероприятие по случаю 99-летия со дня восстановления Литовского государства (Lietuvos valstybės atkūrimo diena). 16 февраля 1918 года в Вильнюсе на заседании высшего представительного органа Совета Литвы, под председательством видного общественного деятеля, патриарха литовского национального возрождения Йонаса Басанавичюса двадцать сигнатаров скрепили подписями Акт независимости Литвы (прим. автора: сигнатар – лицо, подписавшее юридически значимый официальный документ). Акт независимости Литвы был признан Советской Россией, которая 12 июля 1920 года с Литвой подписала Мирный договор.

Развитие международного сотрудничества с Мариямпольским колледжем

30 января 2017 г. в стенах института состоялась совместная встреча с нашими партнерами из Литвы – с преподавателями и студентами Мариямпольского колледжа. На встрече присутствовали: директор института – Татьяна Гозман, зам. директора по научно-методической работе – Тамара Королёва, председатель ассоциации учителей литовского языка Калининградской области – Алексей Бартникас, преподаватель литовского языка – Татьяна Роденко. Гостями института с литовской стороны стали: лектор Мариямпольского колледжа, председатель общества К. Донелайтиса в г. Мариямполе – Вида Мицкувене, Йозас Абромавичюс – председатель клуба инвалидов «Шяшупе», преподаватель истории Мариямпольского колледжа – Казис Балицкас, студенты заочного отделения колледжа – Шарунас Сейнюнас и Сваюнас Гутаускас.

Очный этап международного детско-молодёжного конкурса конкурса

18 января 2017 года в Черняховском детско-юношеском центре прошёл очный этап международного детско-молодежного конкурса, посвящённого 70-летию образования Калининградской области «Наш край: прошлое в настоящем».

Как известно, организаторами конкурса были Калининградская региональная ассоциация учителей литовского языка и муниципальное автономное учреждение дополнительного образования «Черняховский детско-юношеский центр».

Powered by WordPress | Designed by: WordPress Themes | Thanks to best wordpress themes, Find WordPress Themes and Themes Directory