Памяти Мартинаса Людвикаса Резы

8 декабря генеральное консульство Литовской Республики в Калининграде организовало культурно-просветительское мероприятие, посвящённое известному литовскому литератору и фольклористу, профессору Кёнигсбергского университета Мартинасу Людвикасу Резе (нем. Martin Liudwig Rhesa). 9 января наступившего 2016 года ему исполнилось 240 лет со дня рождения.

Вначале собравшиеся возложили цветы к памятнику М. Людвикасу Резе. Памятник был создан литовским скульптором Арунасом Сакалускасом и установлен в 2005 году в Калининграде на месте пересечения проспекта Победы и Каштановой аллеи. Открыл церемонию генеральный консул Генерального консульства Литовской Республики в Калининграде Олегас Скиндерскис, который дал высокую оценку вклада Людвикаса Резы в литовскую культуру. Перед собравшимися выступила председатель общества литовской культуры имени М. Людвикаса Резы в Калининграде Нида Лукошевичене.

Вторая часть мероприятия носила культурно-просветительский характер и проходила в Генеральном консульстве Литовской Республики. С музыкально-информационной программой выступил фольклорный ансамбль Центра культуры имени М. Людвикаса Резы литовского посёлка Юодкранте «Аушрине» («Утренняя звезда»), руководит которым Рамуне Печюконите. В репертуаре этнографического коллектива традиционная поморская вокальная музыка и песни из сборника народной поэзии М. Людвикаса Резы «Дайнос». Сборник включал 85 народных песен и был издан в 1825 году. С информационным сообщением о значении культурного и духовного наследия великого просветителя выступила директор Центра культуры имени М. Людвикаса Резы литовского посёлка Юодкранте Соната Вайтонене.

С большим интересом было воспринято сообщение историка-краеведа Бориса Адамова, который поведал о том, какие уроки преподносит М. Людвикас Реза нашему современнику.

Поэтесса, переводчица и педагог Рута Леонова поделилась впечатлениями, навеянными поэтическим творчеством М. Людвикаса Резы. Она прочитала несколько его стихотворений из сборника «Прутена» (с лат. Пруссия), а также отрывки из дневника времён войны Пруссии против войск Наполеона в 1813 и 1814 годы, когда М. Людвикас Реза служил капелланом.Включённые в сборник стихи были написаны на немецком языке. В 2005 году сборник стихов «Прутена» был издан на русском языке в переводе калининградского поэта Сэма Симкина. Дневниковые записи велись на немецком языке и были изданы в 1814 году. На литовский язык они были переведены и увидели свет в 2000 году.

Отмечались и другие заслуги М.Людвикаса Резы. Благодаря ему была изданы на собственные деньги поэма Кристионаса Донелайтиса «Времена года» (1818) и его басни (1824). Просветитель подготовил новый литовский перевод Библии (1816) и по праву считается родоначальником литовской библистики. 30 лет руководил литовским семинаром в Альбертине (Кёнигсбергском университете) и поднял его научный уровень. После его смерти на завещанные им сбережения было построено для студентов Альбертины общежитие (1890), которое его обитатели с любовью назвали Резаниумом. За заслуги в различных сферах культурной и научной жизни одна из улиц Кёнигсберга была названа в его честь: Резаштрассе. Улица не сохранилась, а находилась между современными улицами Пролетарской и Сергеева.

Региональная ассоциация учителей литовского языка планирует детский летний творческий лагерь «Наследие-3» посвятить М. Людвикасу Резе, и по мотивам его творчества и жизнедеятельности создать музыкально — анимационный фильм.

Алексей Бартникас

icon-car.pngKML-LogoFullscreen-LogoGeoJSON-LogoGeoRSS-Logo
Калининград

Карта загружается. Пожалуйста, подождите.

Калининград 54.716667, 20.516667
Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Powered by WordPress | Designed by: WordPress Themes | Thanks to best wordpress themes, Find WordPress Themes and Themes Directory